This has sat in my ‘Drafts’ folder for too long. This a brief review/recommendation (with quotes) of On the Incarnation by (Saint) Athanasius (Born: 296 AD, Died: May 2, 373 AD). Frankly, I didn’t know what to expect, but whatever it was I was expecting, this wasn’t it. The book is a total of 110 pages (starts at page 9) with the Preface, an essay by C. S. Lewis on reading older works. This is followed by an excellent, quite lengthy, introduction and explanation by the translator which needs to be read first.
‘On The Incarnation’ itself, is a bit over half the book at ‘only’ 61 pages. But what a half! The way it’s written appeals, I think, to the way my mind likes to work. That makes it a little easier for me to read. But it really isn’t a difficult read at all. In this edition footnotes are rare. There is no index (too short a book really) but there is a list of Suggested Further Reading (ps. 45-47).
Again (like Patrick), what we find here is a fully worked out and functioning Trinitarian theology. I don’t think we should tire of pointing this out given what Muslim friends might believe. Athanasius wrote this work some two hundred years before Mohammed was even born (571). Which means Mohammed did not check his sources and was simply wrong on The Trinity and especially on the deity of The Lord Jesus Christ.
Reading these older works is not a waste of time. We think we’re so sophisticated but forget, or are ignorant of the fact, that older writers have already addressed many of our problems.
Athanasius divides this work essentially into six sections. I don’t know what other editions look like, but in this edition, the work is in numbered sub-sections which is quite helpful. It isn’t endless pages of dense text. This book is Part 2 of his previous work Against the Gentiles, so it dives right in by saying ‘In what preceded we have sufficiently treated a few points from many…(p. 49.)’ The translator deals with Against the Gentiles in the introduction.
After a brief introduction (sub-section 1), we have the First Section: The Divine Dilemma regarding Life and Death (p. 50, sub-section 2). The next section is on page 60, sub-section 11: The Divine Dilemma regarding Knowledge and Ignorance.

Here’s a few more from this sub-section. ‘What then had to happen in this case or what should God do? Demand repentance from human beings for their transgression? He puts it in the form of a dilemma for God. It’s put this way for our understanding. The Scripture never presents God as being in a dilemma. It’s a way of trying to understand the lengths that God will go to rescue human beings. ‘But repentance would neither have preserved the consistency of God, for he again would not have remained true if human beings were not held fast in death….’
What is to be done?
‘For He was not enclosed in the body, nor was he in the body but not elsewhere. Not while He moved that [body] was the universe left void of His activity and providence. But, what is most marvellous, being the Word, He was not contained by anyone, but rather Himself contained everything.’ p. 66.
And further:
‘You must understand, therefore, that when writers on this sacred theme speak of Him as eating and drinking and being born, they mean that the body, as a body, was born and sustained with the food proper to its nature; while God the Word, Who was united with it, was at the same time ordering the universe and revealing Himself through His bodily acts as not man only but God. Those acts are rightly said to be His acts, because the body which did them did indeed belong to Him and none other; moreover, it was right that they should be thus attributed to Him as Man, in order to show that His body was a real one and not merely an appearance.’ p.68.
This is a lengthy quote but I think important. (To save typing it up the quote is from another translation – lazy I know. It’s not that different). I hope it whets your appetite to read Athanasius yourself:
“Well then,” some people may say, “if the essential thing was that He should surrender His body to death in place of all, why did He not do so as Man privately, without going to the length of public crucifixion? Surely it would have been more suitable for Him to have laid aside His body with honour than to endure so shameful a death.” But look at this argument closely, and see how merely human it is, whereas what the Saviour did was truly divine and worthy of His Godhead for several reasons. The first is this. The death of men under ordinary circumstances is the result of their natural weakness. They are essentially impermanent, so after a time they fall ill and when worn out they die. But the Lord is not like that. He is not weak, He is the Power of God and Word of God and Very Life Itself. If He had died quietly in His bed like other men it would have looked as if He did so in accordance with His nature, and as though He was indeed no more than other men. But because He was Himself Word and Life and Power His body was made strong, and because the death had to be accomplished, He took the occasion of perfecting His sacrifice not from Himself, but from others. How could He fall sick, Who had healed others? Or how could that body weaken and fail by means of which others are made strong? Here, again, you may say, “Why did He not prevent death, as He did sickness?” Because it was precisely in order to be able to die that He had taken a body, and to prevent the death would have been to impede the resurrection. And as to the unsuitability of sickness for His body, as arguing weakness, you may say, “Did He then not hunger?” Yes, He hungered, because that was the property of His body, but He did not die of hunger, because He Whose body hungered was the Lord. Similarly, though He died to ransom all, He did not see corruption. His body rose in perfect soundness, for it was the body of none other than the Life Himself. p. 71 & 72 in my edition.
I’ll leave it at that. It really is the most amazing book!! I cannot recommend this important work enough. I need, I must, read it again. It’s available in many versions, several, I think on Kindle for a £1. I don’t have the expertise to know which is the best translation and I’m guessing there’s not THAT much difference anyway – I could be wrong. I’ll stick with this one. It was recommended to me by Nick Needham and that’s good enough for me. Thanks Nick.